Казахстанский онлайн-кинотеатр Unico Play запускает ИИ-систему локализации контента

Unico Play — первый казахстанский онлайн-кинотеатр, который запускается уже 12 сентября — делает ставку на то, что действительно важно — язык. И не просто язык интерфейса, а язык контента. С запуском мощной экосистемы локализации Unico Play превращается в флагмана новой культурной волны, где казахский язык звучит естественно, современно и массово.
Контент без языка — просто видео
Пользователь сможет выбрать любой удобный формат: от субтитров до полного дубляжа, от voice-over до гибридных решений.
Собственная ИИ-платформа: локализация нового поколения
Unico Play не просто внедряет технологии — она их создаёт. Команда разработала первую в Казахстане ИИ-систему, которая объединяет:
· Распознавание речи и транскрибацию;
· Автоматический перевод на казахский;
· Генерацию субтитров.
В планах подключение системы для перевода казахстанского кино на английский, испанский, а в дальнейшем и на другие языки мира.
Технология не заменяет человека, но усиливает его. Каждый день ИИ обучается, совершенствуя казахскую речь в медиа.
Детский контент: инвестируем в будущее
Особый акцент — на детские программы. Unico Play запускает дубляж таких хитов, как «Синий трактор» и «Цветняшки», «Леди Баг», и другие включая песни и мелодии, адаптированные на казахский язык. Работа ведётся не просто над переводом, а над сохранением интонации, ритма и смысла оригинала.
Чем больше ребёнок слышит казахскую речь в привычной, интересной форме, тем естественнее он её воспринимает и использует.
Народный кастинг голосов: проект «Дыбыстау»
Чтобы расширить голосовую палитру контента, Unico Play запускает республиканский кастинг голосов. Идея проста — открыть дорогу новым талантам и сформировать профессиональное сообщество голосов в Казахстане.
Проект поможет не только индустрии, но и создаст новые профессии.
Локализация — не тренд, а необходимость
Язык по-настоящему живёт не в словарях, а в историях, которые мы смотрим, слушаем, обсуждаем. В сериалах, где узнаём себя. В песнях, которые напевают дети. В мультфильмах, которые идут фоном за ужином. Именно таким — настоящим, домашним — казахский язык должен быть в медиапространстве.